Turkish - Isanin dogumu
Isa'nın Doğumu
from "Incil", Luka 2, 1-4
(Peter Bouda 2004)
(0) | o DIST gün-ler-de day-PL-LOC Kayser emperor Avgustus'-tan Augustus-ABL tüm all dünya-nın world-GEN sayım-ın-ı census-POSS:3SG-ACC amaçla-yan aim-PART:SS yazılı written bir one buyruk decree çık-tı go=out-PAST |
'In those days emperor Augustus enacted a decree that aimed at a census of the whole world.' [New Testament, Lukas 2,1]
|
|
(1) | bu PROX ilk first sayım census Kirinius'-un Quirinius-GEN Suriye Syria valiliğ-i government-POSS:3SG dönem-in-de period-POSS:3SG-LOC olu-yor-du be-PROGR-PAST |
'This first census was in the period of the Syrian government of Quirinius.' [New Testament, Lukas 2,2]
|
|
(2) | herkes everybody sayım-a census-DIR kat-ıl-mak add-PASS-INF üzere so=that kendi REFL kent-in-e town-POSS:3SG-DIR git-ti go-PAST |
'Everybody went to his own town to participate in the census.' [New Testament, Lukas 2,3]
|
|
(3) | Yusuf Joseph da too Galile'-nin Galilea-GEN Nasıra Nazareth Kenti'-nden town-ABL Yahudiye'-de Judaea-LOC Davut'-un David-GEN Kenti'-ne town-DIR Beytlehem Betlehem diye QUOT bil-in-en know-PASS-PART:SS yer-e place-DIR git-ti go-PAST |
'Jospeh of Galilea, too, from the town Nazareth, went to the place that is known as Betlehem, to the town of David in Judaea...' [New Testament, Lukas 2,4]
|
|
(4) | çünkü because Davut'-un David-GEN soy-un-dan tribe-POSS:3SG-ABL ve and aile-sin-den-di family-POSS:3SG-ABL-PAST |
'...because he was from the tribe and family of David.' [New Testament, Lukas 2,4]
|
|
Abbreviations:
3SG third person singular, DIR Directive, DIST Distal, INF Infinitve, PART participle, PASS Passive, PAST Past, PL plural, POSS Possessive, PROGR progressive, PROX Proximal, QUOT Quotative, REFL Reflexive, SS same subject
Functions:
ABL Ablative, ACC Accusative, GEN Genetive, LOC Locative